개인적으로 유용하게 사용하는 Mail용 플러긴 두가지를 추천합니다.

my mail plugin

Letterbox

Letterbox 는 위의 화면에 보이는 것 처럼 Preview 창을 옆쪽으로 나오게 해주는 플러그인 입니다. 단순한 플러긴이라 더이상의 설명이 필요 없네요. 다운로드는 http://harnly.net/software/letterbox/ 에서 받을 수 있습니다.

Herald

Herald 는 새로 도착하는 메일을 팝업창으로 알려주는 플러그인입니다. Herald 이외에도 유명한 Mail.Appetizer나 Growl에 포함된 Growl Mail등이 있지만, Mail.Appetizer 는 눈범이를 지원하지 않고, Growl Mail은 그닥 마음에 안들어서 알아 보던중 이녀석이 눈에 띄더군요.

Herald

나는 지금까지 세상의 온갖 위대한 인물들과 만나 왔지만 남에게 칭찬을 받으며 일하는 것보다, 남에게 비난을 받으며 일하는 편이 훨씬 더 좋다고 하는 사람은 아직 만난 적이 없다. -찰즈 슈워프
2010/07/09 14:50 2010/07/09 14:50

지난 번에 올린 GuruDic 사전 데이터 넣기에 이어서 이번에는 iBooks 의 내장사전을 교체하는 방법을 설명드리겠습니다.

사실 iBooks의 사전 교체 역시 상당히 간단한 작업인데, 다음의 순서대로 따라하시면 끝입니다.

  • iPhone Explorer 를 이용하여 iBooks 폴더를 찾아들어간다.
  • Library/Caches/com.apple.DictionaryServices 폴더 아래의 DictionaryCache.plist 파일을 삭제한다.(이 과정은 생략해도 됩니다.)
  • Library/Dictionaries/ 폴더에 준비한 사전을 복사한다.
  • Library/Dictionaries/ 폴더 아래에 New Oxford American Dictionary 사전을 삭제한다.

이렇게 하면 사전 교체가 완료 되지만, 중요한건 사전 파일은 어떻게 구해야 하는지 또는 어떻게 제작해야 하는지 입니다. iBooks는 MacOSX에서 제공하는 애플 딕셔너리와 동일한 포멧의 사전을 사용하는데, 애플 딕셔너리용 사전은 Xcode에 포함되어 있는 Dictionary Development Kit를 이용하여 제작 할 수 있습니다.(대략적으로 xml로 raw data를 만든후 사전제작키트를 이용해서 변환하면 됩니다.) 또는 mac dictionary kit 를 이용하면 startdict용 사전을 애플 딕셔너리용으로 변환 할 수 있습니다. (이 툴도 결국은 사전제작키트를 이용합니다.)

원래 이 글에 사전 제작법 까지 같이 포함하려고 했지만, 애플 딕셔너리용 사전을 만들기 위해서는 설명드린대로 애플에서 제공하는 맥용 사전제작키트가 필요한 관계로 이 글에서는 눈물을 머금고(?) 사전 제작 방법은 다루지 않기로 결정했습니다. (나중에 기회가 되면 mac dictionary kit를 이용한 startdict 사전 변화을 적어 보도록 하겠습니다.)

어쨌거나 사전을 제작하거나 구한 후에는 현재 버전의 iBooks가 기본으로 제공하는 New Oxford American Dictionary만을 읽기 때문에 다음과 같은 추가 작업을 해야 합니다. (Hanja_KoreanHanzi_Dic macosx dictionary 등으로 검색??)

  • 에디터로 Contents/Info.plist 를 연다
  • "CFBundleIdentifier" 키를 찾습니다.
  • 위키에 해당하는 값으로 "com.apple.dictionary.xxxx" 와 같이 나오는 것을 볼 수 있는데 이 부분을 "com.apple.dictionary.NOAD"로 수정후 저장합니다.
이렇게 고친 후에 iPhone Explorer 2.0을 이용하여 사전 폴더에 복사해 주시면 되겠습니다.


스크린샷에 사용한 사전은 테스트 목적으로 대충 제작해 본 사전입니다.
칭찬 속에서 자란 아이는 감사할 줄 안다. -도로시로 놀트
2010/07/02 16:20 2010/07/02 16:20

ssh 를 이용하여 터널링을 하는 방법은 Socks Proxy, TCP 포워딩, X11 포워딩, TUN드라이버를 이용한 VPN등등 여러가지 방법이 있는데, 여기서는 제가 자주 애용하는 Scosks Proxy 설정, 활용 하는 방법을 소개해 보려고 합니다. 주로 MacOSX 위주로 설명하겠지만, 리눅스나 기타 UNIX기반의 OS들 역시 특별히 다르지는 않습니다.제 경우에는 집에서 회사로 접속하기 위해서 VPN을 이용하거나 SSH게이트웨이 서버를 이용해야 하는데,회사 VPN 클라이언트가 64bit OS를 제대로 지원하지 않는 관계로 VPN보다는 SSH Socks를 열어서 주로 작업을 하곤 합니다. 이와 반대로, 회사내 내트웍에서 외부로 나가는 패킷이 제한된 경우에도 간단하게 SSH를 활용 할 수 있겠습니다.

Socks Port열기

터미널을 실행한 후 쉘에서 다음과 같이 터널링을 원하는 서버로 리모트 접속을 합니다.

ssh -D 1080 [TARGET HOST]
위와 같이 하면 [TARGET HOST] 서버로 리모트 접속을 합니다. 평소에 ssh를 상용 하는 것과 아무 차이가 없어 보이지만, "-D 1080" 옵션은 127.0.0.1(localhost) 주소의 1080포트에 socks 서버를 띄우라는 것을 의미합니다. (socks는 socks v4, v5 두가지를 동시에 지원합니다.) 좀 허무해 보이지만 이 명령 하나로 모든 준비는 끝입니다. (참고로 ssh로 접속한 서버에서 아무 작업도 할 계획이 없을 경우엔 "-N" 옵션을 추가해 주면 서버에 접속만 유지하게 됩니다.)

Client 어플리케이션

socks proxy를 이용 하기 위해서는, 어플리케이션들이 지원을 해야 하는데, 대부분의 웹브라우저들은 socks를 지원을 하고 있습니다. 아래는 각종 어플리케이션에서 socks proxy를 설정하는 이미지들입니다.

firefox socks config adium socks config limechat socks config

Socks Proxy를 통해 리모트쉘 접속하기

ssh는 위처럼 socks 서버기능을 해주기도 하지만, 반대로 socks proxy를 통해서 외부 서버로 접속 할 수 도 있습니다. 이를 위해서는 ProxyCommand를 이용 해야하는데 .ssh/config 파일에 다음과 같이 적어 주면 지정한 socks 서버를 이용해서 원하는 서버로 접속을 하게 됩니다.

Host *
ProxyCommand /usr/bin/nc -x localhost:1080 %h %p
위의 예제 처럼 설정하면 ssh 사용시 모든 리모트 호스트들에 대해서 localhost 의 1080을 거쳐서 접속하게 합니다.

자연스러움이란 늘 당신 곁에 있는 강력한 힘이다.
2010/06/29 15:53 2010/06/29 15:53

iPhone Explorer 가 얼마전에 2.0으로 업그레이드 되었습니다. iPhone Explorer 2.0의 가장 흥미로운 점은 Apps를 직접 액세스 할 수 있는 기능의 추가 인데, 이 것을 이용하면 iStarDict에 훨씬 간편하게 사전을 설치 할 수 있습니다.

iPhone Explorer 2.0

방법은 아주 단순한데,

  • 먼저 iPhone Explorer 2.0을 사용하여 Apps 폴더 아래의 iStartDict (또는 GuruDic )을 찾아 들어갑니다.
  • 그리고 나서 Library>Caches>Dictionary 순으로 다시 찾아 들어갑니다.
  • 예전에 설치 했던 사전이 있다면 설치했던 사전 폴더가 보이고, 설치 한적이 없었다면 빈 폴더가 보입니다.
  • 이제 Dictionary 폴더 아래에서 "New Folder" 버튼을 눌러서 새로운 폴더를 생성합니다.
  • 새로 생성한 폴더 아래에 사전 데이터를 복사합니다. 이때 사전 데이터는 반드시 압축이 풀린 상태여야 합니다.
  • 복사가 완료가 되면 사전 데이터 설치가 끝납니다.
iPhone Explorer 2.0 - iStarDict
  • 발음 역시 위와 동일한 방법으로 폴더를 만든후 발은 데이터를 복사해 주면 됩니다.

주의: 위 스크린샷에서 사용한 사전데이터는 샘플 데이터입니다. 개인적인 사전 데이터 요청은 받지 않겠습니다.

사악한 사람에게 받는 칭찬은 욕설과 비웃음이다. -토마스 풀러
2010/06/27 15:54 2010/06/27 15:54

최근에 Apple 보안패치 이후 Leopard에서 LimeChat이 사용하는 RubyCocoa프레임웍이 Crash되는 현상이 생겼는데(정확한 원인은 모르겠습니다만, 제 경우에는 보안패치 이후 발생했습니다. 눈범이도 같은 문제가 있는지는 모르겠습니다.) 그 문제 때문에 개발자가 RobyCocoa프레임웍을 제거하고 순수 Obj-C로 재 코딩을 했습니다. 하지만 Ruby때와 동일한 키이벤트 처리 때문에 한글 닉네임의 닉컴플리션이 여전히 문제가 있는 관계로 이 문제를 수정해서 재배포합니다. 이전과 다르게 컴파일을 다시 해야하기 때문에, Original 버전에서 닉컴플리션만 수정한 버전과, 개인적으로 모양에 살짝 수정을 가한 버전 두가지로 나누었습니다.

** UI수정 버전은 더 이상 배포하지 않기로 했습니다. (귀찮아서--;)

** 이 아래는 구버전에 대해서 예전에 썼던 내용입니다.

MacIrssi 를 한글이 가능 하도록 수정해서 사용하다가 일부 한글 코드가 계속 깨지는 문제가 있어서, 새로운 클라이언트를 알아보던 중에 LimeChat 이라는 녀석을 알게 되었습니다. 이 녀석은 특별한 수정 없이 잘 동작 했지만, 불행히도 한글 닉네임의 닉컴플릿에 문제가 있었고, UI도 살짝 마음에 안들어서 해당 사항만 수정 하여 재 배포를 합니다. 소스코드는 Ruby 부분을 살짝 수정 한거라 패키지 내에서 충분히 볼수있기 때문에 따로 재배포 하지는 않습니다.

LimeChat

Update: Socks를 지원하는 1.3 버전이 나왔습니다.

그릇이 큰 사람은 남에게 호의와 친절을 베풀어주는 것으로 자신의 기쁨으로 삼는다. -아리스토텔레스
2010/04/13 10:12 2010/04/13 10:12
TAG ,